!彼醋潘堑难酃舛栽谝黄稹!昂19映さ煤芎谩p恍唬一岬摹!彼疑狭说缁埃叩侥静衤埃嵌抛乓恢惶麓晒拮印!笆俏业墓米婺缚兀彼咚当叩沽肆奖x取!霸谏蟛槲夷兀赜谒耐蹲屎湍恪!
他的一只手仍然抱着安吉拉,用另一只手把一杯咖啡递给了莱丝丽。
“我从来没见过她。她怎么会问起我呢?”
“或许她只是爱管闲事罢了。”他轻轻一笑,端起杯子,又寻思了一会。“我只是在开玩笑。她对发生在这儿的一切都挺感兴趣,我把你和孩子的事告诉过她。”他稍一蹙眉,似乎脑子里的一个想法令他困惑,莱丝丽深深地喝了一口咖啡。房子里的一切还是她离开时的样子,除了在壁炉台上放了一张照片,照片上是一个美丽的金发女人,怀中抱着一个婴儿。莱丝丽似乎被这张照片吸引住了,她走到炉子前。“这是谁?”她问道。这个女人坐在一块岩石上,风将头发吹拂在她的脸上,她眯着眼,在阳光下露出了灿烂的笑容。
他踌躇了一下。“是埃米莉。我的妻子。”
这就像在宣告世界末日的来临。“你的妻子?”她无力地问,然后在内心给自己猛然一击。当然喽,他一直有别的女人。为什么听到他结婚了竟会让她如此吃惊呢?
“她抱的是我的儿子。”
“我,呃,我不知道……”
“他们两人都已不在人世了,”他说,似乎是想消除误会。“他们在几年前就死了。”
她的心突然感到沉甸甸的,眼泪涌上了她的眼眶。“噢,查斯,真抱歉。”她说道,一转身,见到他的眼睛里闪现出一丝悲痛欲绝的神情,紧接着,他牙关一咬,那道无动于衷、坚不可摧的防护墙又恢复了。
“我也很抱歉。”他承认道,声音要比往常凝重得多。
“你为什么不告诉我?”
“没必要提起这事。”他说。她刚想问问是怎么回事,马上意识到这个话题应该到此为止,小屋似乎冷了许多。
“我根本不知道你结过婚。”
“我说过,我不愿去想这事儿。它已经过去了。完全过去了。”
“但是它仍然令人悲痛。”她情不自禁地说道,话音刚落就见他的表情变了,立时真恨不得自己别张嘴才好。他再次成为她在数星期前遇见的那个沉默寡言、难以接近的牛仔了。
“噢,好了。”她深深喝了一口咖啡,然后寻个借口准备回家。如果查斯想把她排斥在外,想装出一副他并不为过去的一切而悲痛的样子,那就随他去吧。打从安吉拉出生后的那些日子以来,她第一次感到,自己留在这个房间里有点儿不合时宜,而这儿一度曾是那么温馨。
“什么时候吃晚餐?”见她将胳臂伸进外衣时,他问道。这么说他打算来喽?她太吃惊了,不过尽力不想流露出自己的感情。
“就看什么时间对你合适吧。七点?”
“行。我会到的。你要搭个便车回家吗?”
她摇摇头,用力戴上手套。“我到你这儿来主要是想活动活动全身的肌肉,运动太少了。回见。”她将安吉拉放进婴儿背袋里,往家里走去,一路上,莫名其妙地感到内心一阵轻松。
说真的,这事真有点傻。查斯是她的邻居,是在她生活最困难时曾帮过她的一个男人。仅此而已。这是他们两人都想维持的现状。不过,在精心准备晚餐,并着意花一番功夫将房间整理得干干净净时,她对自己感到不满。
“成熟一点。”她生气地对自己说,不过喜洋洋的笑容却一直挂在她的嘴角上。
在开车前往莱丝丽家短短的路上,查斯不停地责怪着自己。这是怎么了,他竟然会接受邀请,与她共进晚餐,那么紧张、激动,而且还突然注意起自己是否刮干净了胡子?他不能与她有什么关系。不能。
然而他无法克制自己。他为自己有机会与她和安古拉再次相会而激动不已,他把她留给他的那张好玩的节日卡一连看了十几遍,他觉得带瓶葡萄酒上有点傻,活像一个带着送给女友的装饰花参加班级舞会的中学生,不过他还是带上了它。
她在门口迎接他,他有点晕头转向了。他以前没见她这么精心打扮过。身着一袭黑裙子,白色的丝绸衬衫,一件绒面革女式背心,迷人极了。她的头发用发夹绾到脑后,嘴唇上涂了一层淡淡的唇膏,闪着光泽,一缕温暖的微笑令她的两颊显出酒窝。“我还以为你会食言呢。”她开玩笑地说。
“我为什么要那么做?”他把那瓶葡萄酒递给她,她抬起了那道弯弯的眉毛。
“只是我的一种感觉。你宁可避开我。”
他走进屋,把两只手插进外衣口袋里。“有时我想那样更明智些。”
“为什么?”
“那样不会让生活变得太复杂。”
“这就是你所想的吗?不要太复杂?”
“这么说吧,我的困难已经超过了我应当承受的范围。”
她的微笑慢慢消失了。“查斯,我会让你知道一个秘密的。我们都会的。进来,坐下。我会尽力让事情变得对你来说不太复杂。”他知道她正在挑逗他,却故作漠然的样子。他走进厂厨房,他就是在这儿长大的。屋子里有一股熏肉、焙土豆和放在蛋白馅饼上的柠檬的香味,在他狼吞虎咽地吃了两份主菜后,她将蛋白馅饼切开端上桌。她说得一点不假,她让谈话进行得十分轻松,如果就算她说过调情的话,那也只是点到为止。有好几次,他想提提给她用水权的问题,但似乎一直找不到合适的机会,他不想破坏这种亲密和谐的气氛。
他甚至打消了他心里原有的几个顾虑,因为他无法拒绝这个婴儿。过去的这一个半月里,她已经长大了不少,眼睛更能专注于目标了,小身子也长胖了。查斯和莱丝丽一起逗着安吉拉玩,直到她打起瞌睡来,随后就只剩他们两人了。
就在这时麻烦开始了。
窗玻璃蒙上了一层水汽,烛光在壁炉架上跳动。他知道他该走了,要继续和她呆下去,就是在自找麻烦,而这是他不愿意的。可是,当他们坐在了起居室的长沙发上时,他竟找不到什么话头来跟她道别。
她紧张地坐在他身旁,她的腿紧挨着他,她的肩膀挨着他的肩膀。这个房间的气氛太亲昵,没有回旋的余地。他用力拉扯着自己的毛衣领子。简直透不过气来了。
“你来真让我高兴。”她说。
“我也很高兴你请我。”噢,见鬼,他的声音那么生硬死板。
“我希望,我是说,我宁肯……”她转过身,紧紧盯着他,目光直透他的眼底。“我不需要你。我……我不想这样,不过……”
就是这么回事儿。
“不过……我就是想。”
他的嘴很干,他看着她的眼睛,眼里的光泽就像雨中的树林。“我知道。”
她舔舔嘴唇,他烦乱极了。
他的腹股沟在强烈地搏动着,心在激烈地跳动,他看见她的眼睛张得大大的,于是他慢慢地低下了头。“这是个错误。”他喃喃道。
“一个大错误。”一片迷人的红晕从她的脖颈爬上她的脸,他无法抵御这个诱惑,张开双臂搂住她,吻她。她的双唇微启,身体紧贴着他的身体,如果他觉得她的身体开始还有那么一点抵抗之意,此时它也迅速消散了。
别这么干,福琼。在你还能控制时,马上停止,他的头脑里有一个声音不停地提出抗议。但是他们吻得更深了,她不禁发出了一声轻柔的申吟。他的舌头伸进了她的嘴,他的心跳加剧,热血沸腾。他的手伸进了她的发丛,她的头无力地向后仰去,露出了雪白的脖颈。他体内深处燃烧得更热烈了。他一把将她的背心从肩上扯下,拉开她的衬衫,笨拙地解着衬衫上的小扣子。
她的ru房浑圆丰盈,半遮半掩在胸罩里。他吻着饱满的乳峰,然后拉下了一根胸罩的肩带,露出那两枚深色的莓果。他不禁低吟了一声,低下头,吮吸、逗弄着,奶香溢满了他的嘴。
她的手指滑进他的头发,把他搂得紧紧的。她呼吸急促,热气直冲他的头皮。
尽管他知道自己正在犯错误,正在涉过——条他决不能再次去涉的河,他依然拽下了她的衬衫和胸罩,扯下自己的套衫,把它扔在地板上那堆一点点堆起的衣服上,吻起她来他真有点希望她能反抗,告诉他,她不想再继续这种疯狂,但是,她拱起身子邀请他,因充满渴望而浑身颤抖。“查斯。”她说,但决不是表示反对。
上帝啊,救救我吧,他想着,而她则忙不迭地帮着他脱下牛仔裤:他和她一样,不着寸缕。两人肌肤相亲,火热的身子充满了渴望。他温柔地俯向她,她抬眼盯住他。
“莱丝丽,”他喃喃道,“宝贝,可爱的莱丝丽。我……”
“嘘,查斯。这样真好。”她说,似乎她能明白正在他,乙中形成的反抗。她的眼睛散发出一道生气盎然的绿色光芒,性感的同体因激情而显得如此红润,她的胳臂紧紧抱住他的躯体。
他知道,世界上惟有她才能减轻他体内的痛苦,惟有她才能抚平他心灵的创伤。他的眼光直视她的眼睛深处,体会着她的温暖与柔情。
第七章
“这么说,你一直同查斯·福琼见面,呃?”雷·梅隆停住车,从篱笆最上面的那根横档上探过身子,这道篱笆将牲口棚旁的场地同院子分隔开来,莱丝丽正在院子里种一排玉米。五月的太阳暖洋洋的,土地散发出一股湿润的鲜活气,冬天已过去一个月了。
“我们是邻居,”她说,掸去了干农活用的手套上的泥土,然后把戴着手套的手插进围裙的口袋,里面放着没有打开的种子袋。“而且他真好,过一段时间就会过来帮我。”
“我听说了。”雷拖长声音说,莱丝丽被激怒了。一想到她可能在云雀坡成为别人闲话的对象,就令她十分不快。“我想这样做是明智的。你需要一个男人帮助干些农场的杂活,而查斯,唔,我们都知道他跟这个地方有着密切的关系。”他的手伸进口袋,取出一盒烟,从牛仔帽的宽檐下向她溜了一眼。
“我还吃不准我需要有个男人来帮忙。”她回答道。他点着烟,一阵轻冷的春风吹过,他迎着风晃灭了火柴。
“或许话不该这么说,不过查斯是个最有可能的人选,因为他对你的这个农场太熟悉了。”
“熟悉?”她重复了一句,牲口棚附近的围场上有点动静,吸引了她的目光。一匹一腿灰三腿白的栗色马驹,正扬起蹄子,细长的马腿在下午的阳光下闪动着光泽。
“不错,因为他曾经住在这儿。”
“等一下。”她的注意力一下被雷吸引住了。“他没在这儿住过。我想他的牧场在怀俄明和华盛顿西部,而……”
“没错。不过他确实是在这儿长大的。”雷蹙紧两道眉毛,显出一副若有所思的样子,抿起嘴,长长地吐出一口烟。“这个地方过去是他家的。”
“泽克·福琼是他的父亲。”她说,一边奇怪自己为什么从没将他们联系起来。当然,她知道查斯肯定跟泽克有种亲属关系,但福琼家族分支那么多,她从来没将两个人联系起来,而且艾伦也很少谈起泽克·福琼。
“你过去不知道?”
“他从没提起过。”她感到像给蜇了一下。这是怎么回事?是的,查斯是个很有戒心的男人,一个十分注意自己隐私的男人,但是他们已经如此亲密,这也不是他想回避就回避的那种小事情。
“是的,我可不能把话说得好像我在责怪他。这儿给他留下了太多糟糕的回忆。”雷指着北边的一片地说,那片地上的青草长得非常茂盛,一直蔓延到一道山梁上。“一辆拖拉机就是在那上面的一个地方翻的车,将查斯的双胞胎弟弟压在下面,可怜的查特就那么给压死了。”
莱丝丽的胃一阵翻腾。她觉得自己真要呕吐了。“我一无所知。”她的心痛苦地揪紧了。
雷摇摇头,吸了一会儿烟。“那是泽克一家败落的开始,”他仔细想了一下。“查特死后,这个家庭的其他成员就四分五裂了。”
莱丝丽感到体内一阵冰凉,就像置身在寒冷的冬天—样。查斯只在很少的几个场合中提到过他的家庭,即便在这种时刻,也总是从一个很大的范围来谈,如他的姑祖母和别的亲戚等等。
“喔,我最好还是走吧,我只是想看看你和孩子过得怎么样。”
“我们都很好,”她机械地回答道。“安吉拉正在小睡,不过她就像一颗种子,长得好快。”
“小孩都是这样。”他用破旧的靴尖踩灭了烟蒂,看到一小群马儿在牲口棚附近吃草。“如果你想卖掉什么牲畜的话,请告诉我。我对这种事或许会感兴趣。”他眯起眼,若有所思地凝视着她的枣红色传种母马。“说实话,我能买进三到四匹。”
“我可一点不想卖马。”她还不想把马卖掉。不错,她还有不少该付的账单和一笔抵押贷款,似乎一时无法偿清,但是马儿是让她留在这儿的原因。当然,她打算卖掉几匹,或许在夏末,不过目前还没有这个打算,她的经济情况还未到绝望的地步。
“会很公平的。等你想好了,给我打个电话就行。”
莱丝丽看着他爬上那辆老卡车,开车离去了,不过,她一点没去注意雷的车开走时排放出的那缕蓝色的废气,思绪也没有停留在他要买几匹马的建议上。
她怅然若失地戴上手套,把干燥的玉米种撒进刚翻过的土地里。她机械地干着活儿,思绪全都转到了查斯身上。
他们相爱已经有三个月了,尽管每当在他身旁时,她都觉得十分轻松,但她总有点疑惑,觉得有什么事,某件十分重要的事,扰乱着查斯的内心。他什么也没说,只是比以往更全神贯注,但在他的笑容后面,他时刻保持着高度的警觉。莱丝丽告诉过自己,这只是她的过度敏感罢了。他只是在拼命工作,想将牧场的面貌完全转变过来,他之所以表现出一种疏远感,也只是因为他在为与凯特订下的协议焦心,但她的内心深处,总觉得那是一件更深更重要的事,一件跟她有关的事。
她曾以为自己只是在胡思乱想,但是现在,她没那么肯定了。她放眼看看自己的牧场四周,用一种新的眼光来看它。艾伦并没有像他所答应的那样购买人身保险,莱丝丽只好把钱先用来还银行的抵押贷款,至于牧场的修理只能往后放了。牧场的房子需要重新油漆一遍,需要开新的排水沟,牲口棚过两年就要重新翻一下屋顶。每次洗衣时,她都要祈求那架旧洗衣机和甩干机不要停止运转。不过,尽管有这么多的问题,这片贫瘠的土地是家啊。她的家。安吉拉的家。
她从来没有想到过,这儿曾是查斯的地方。他为什么不信任她呢?她一边往新种的玉米上加肥料,用土盖上暴露的玉米粒,一边琢磨着,可就是吃不透。对了,按理他今晚会过来,她要弄清楚他为什么要守口如瓶。她刚要朝屋子走去,就听见安吉拉的哭泣声。“我来了,我来了。”她高声说道,从后门台阶跑卜去,边跑边解靴带。在第二个学生来之前。她还有半小时。在这段时间甲,她能给婴儿喂好奶,换好尿布。稍后,等她完成每天的辅导后,她得跟查斯好好淡谈;反正,他今晚要过来的。好。该是当面跟他摊牌的时候了。
查斯拨了姑祖母办公室的电话号码,等着线路接通。他痛恨打电话给凯特,但明白自己别无选择。他原以为会在电话的另一端听到凯莉·辛克莱欢快的声音,但是接电话的却是凯特。
“别告诉我你已经降级了。”他打趣地说。
“查斯!”她格格笑起来。“恐怕我没这样的运气。”
“可别这样想。”
“我正在想上一次是什么时候听到你的电话的。至于接这个电话,喏,凯莉得去休两周假。”她犹豫着没说下去,似乎她还想说些什么,却没说出来。
“即便是凯特·福琼的秘书也该有个休假的。”
“不错,唉,不是那么回事。这不需要你操心。我想你打电话来是要汇报牧场的事。”
他笑着简单做了汇报,谈了沃特曼老牧场的情况、计划中的干草产量、小麦的收成和牛的状况。大多数牛犊都产下了,他只损失了两头小母牛,小麦收进来了,在给畜群注射预防针和挂标记牌的同时,他开始修补牧场的围栏。他还提到他去看过莱丝丽和她的孩子,不过他并没有说他已经开始怀疑凯特在幕后操纵一切,她不仅是在对方无力偿还债务时拥有了沃特曼老牧场的所有权,而且是特意挑选的这儿,让他尽量接近他的老家。要不是这样的话,一切实在是太巧合了。对目前这种状况,查斯不相信一切都是天意。
最后,他提到了迫在眉睫的一个问题。
“没有别的办法,凯特,”查斯承认道。“不收费的话,我不可能将水分流给莱丝丽·巴斯蒂恩,或是别的任何人,”他沮丧地用手指直捋头发,另一只手则握着电话听筒。
“莱丝丽需要水来维持她牧场的日常生计?”凯特大声猜测道。
“她是这么说的。”
“你觉得她是在撒谎吗?”
“不!”他热切地说,他对莱丝丽竟然如此坚信不移,令他自己也感到有些惊奇。如果莱丝丽不诚实,那她就分文不值了。有时这样的诚实真够残酷的。
“她的那个小姑娘怎么样?”
查斯的心抽紧了,一种异样的感觉在他心中油然而生,一定要保护好这个婴儿。“不断成长,会笑了。能抬起头朝四下看了。”
“听起来你经常见到她?”
“有时吧,”他没否认。真实的情况是,他根本没想到莱丝丽和她的女儿会对他产生这样大的诱惑力。这是他不愿承认的。他跟她们太接近了,越来越沉溺于这种危险的感情漩涡之中,然而他无法自制。他太了解伴随着恋情而来的这种苦痛,失去一个孩子的揪心折磨,因此他实在不愿让自己再次承受这种风险。不过,每次只要一看见她们母女俩,他的意愿就一下子土崩瓦解了。“让事情更难办的是,”他谨慎地说,“莱丝丽和她的女儿已成了我的好朋友了。”
“唔。”凯特看来全理解查斯的处境,尽管他说得含含糊糊,但她似乎一下洞察了他的内心冲突。“好吧,我想你会处理好这件事的。”这下,他想从姑祖母那儿得到什么好建议的希望全都落空了。他想,她是对的,她有权保留自己的观点。这是他个人的困难,是他如何扭转牧场局面的一部
分,他同样也得处理好与邻居和朋友的关系。难办的是,莱丝丽·巴斯蒂恩并不只是一个单纯的邻居,也不只是一个单纯的朋友。她的意义比这要大得多。
莱丝丽抱起安吉拉,让她靠在自己肩上,一边哼着小调,一边轻轻抚摸着孩子的背部。不一会儿,安吉拉的小身子挺直了,她的头摆来摆去,打出了一个饱嗝。“感觉好些了吗?”莱丝丽对这个不停扭动的小人儿说。说也真怪,她竟然会对这个不能说、不能走、什么也不会做的小肉团有一种如此亲密的感觉,这孩子只会用那双充满好奇的圆溜溜的眼睛看着她,绽出一个灿烂的微笑,这完全是莱丝丽微笑的一个翻版。
她把孩子放在一架机械秋千上,让它轻轻地来回摆着,然后继续削完了土豆皮,她的心思全都集中在查斯身上。他是上帝派来的人,他不仅仅是她在经受分娩痛苦时亲眼看见或是想象中出现的守护天使。每次来这儿,他总是喂马,检查所有的房子,而且,他对孩子更是表现出一种莫大的关注。他加固了一级破损的台阶,换好了牲口棚窗子上的几块碎玻璃,用新的垫圈把水龙头里用损的垫圈换了,把后门廊边那棵摇摇欲坠的枯树锯倒,还对如何带养孩子提出了不少建议。作为回报,她为他煮饭,在他们吃完饭,安吉拉上床睡觉后,他们一起看电视,听音乐,聊天,然后做爱。
但是查斯从不在这儿过夜。
天亮前,他总能找到一个理由离去,他在黑暗中匆匆穿上衣服,在蹑手蹑脚走下楼梯前,总会去瞧瞧安吉拉。不管他说出什么理由,莱丝丽都相信,但现在,由于雷说的一番话,她开始怀疑他的理由全是些简单的套话,从来没有真的触及问题的核心。
她听到院里的小径上传来了他的汽车声,看见他停好车子,爬出驾驶室,朝屋里迅速看了一眼,便向牲口棚走去。兰博跑在头里,鼻子不停地嗅着地上,惊起了车库前一丛灌木林中的一只旅鸫。“我想,是摊牌的时候了。”莱丝丽一边找出安吉拉的风雪外衣,一边对孩子说。安吉拉发出了格格的笑声,踢蹬着,绽开笑脸,莱丝丽将她包严实,然后将她放在了前背袋里。
屋外,正有一阵风刮过院子,带来一股清新湿润的气息。莱丝丽推开门,走过砂砾石铺就的停车区,向牲口棚走去,风把她的头发吹得乱蓬蓬的。牲口棚的门开着,一股暖烘烘的马和陈年皮革味扑面而来。灯光很暗,不过她一眼就看见了查斯,他正手拿干草叉,把一满叉一满叉的干草放人草料槽中。母马和马驹用水盈盈的大眼睛瞪着他。
他瞟见了她,马上注意到了她的背袋。“这儿太冷,当心孩子啊!”
“她没事儿。”
“小家伙都比较娇嫩。”他扯断了另一包草料上的绳子。
“倒不知从什么时候起你成了这方面的专家?”她问道,马上注意到他的眼神黯淡了。
“我为许许多多的母牛和母马接过生。”
“我知道,我知道,就像你帮安吉拉来到人世一样,相信我,我真心感谢你的忠告,不过她真的没事。”
“随你怎么说吧。”他的口气并不那么确信,不过她也不以为然。她顺着一排排厩栏走去,逐一拍拍如丝绒般柔软的马鼻子,看着它们,而马匹则因为听到人的交谈声,耳朵全都在轻轻摆动。它们似乎都感觉到了这股紧张的气氛,显得有些不安,尾巴来回摆,蹄子在干草上来回倒换着。
“为什么你不告诉我,你过去住在这儿?”她发问了。
他正在将干草叉进一只草料槽,立时住了手,全身的肌肉都绷紧了。有一刹那,他似乎想反驳她,想矢口否认在遇见她之前到过这地方,不过他没这样做,他只是用力将干草叉插进一捆牧草里,将臀部靠在了一扇栏门的横档上。尘土飞扬,一匹马发出了一声紧张的嘶鸣。
“我一直想要告诉你。”
“你想好了吗?什么时候?”
他的嘴角抽紧了,灰色的眼睛通常是那么温暖,这时却变得那么冷。“只要时机合适。只不过看来还没到时候。”
“泽克·福琼就是你的父亲?”
“是的。小泽克。”
她吐了一口气,抬眼瞟着天花板,最后一抹阳光红通通的,正透过贮放干草的顶阁上的圆窗户照射进来。“有人认为艾伦占了他的便宜。艾伦看起来不这么认为。”
“我爹是出于无奈才卖了它的。”
“为了什么?”
“流言蜚语还没传到你耳中吗?”
“我才不听流言蜚语呢。”
他点点头,把查特的死及其对父母的影响告诉了她“在银行威胁说,要取消这个牧场的回赎权时,我爹把它卖给了拍卖时出价最高的人,但这个价钱并不高。”
“是艾伦。”她木然地说。
“对。”
“我……我并不知道。”原先那股激情一下子烟消云散,她突然觉得那么悲哀,而且觉得该为查斯的痛苦,同样也为他全家的痛苦负责。
“现在你知道了。”
羞愧的泪花在她的眼睛里翻滚,她为这个男人所承受的痛苦而痛苦。“你本该告诉我的。”
“为什么?”
这个问题悬在他们之间,像是撞到房顶的椽木上又反击到她的心灵之壁。“我也不知道,”她坦白说,感到安吉拉更紧地偎依在她胸前。“不过我认为……我觉得我本来应该知道的。”
他走上一步,离她更近了,她闻得到他那种独特的气味,那是一股皮革混和着麝香须后水的味道。“那有什么不同吗?”
“在我对你的感觉方面吗?”
“一切方面。”
“我不知道。”她承认说,只希望他会用双臂把她拥人怀中,带给她安全的保证。
“唔,别为此烦恼了,”他离她更近了,一伸手就可碰到她。“还有一件事也应该告诉你。”
她僵硬地站直了身子。他的声音令她相信,那不是什么好消息。“什么事?”她问,同时注意到他的一个眼角抽搐了一下。“是关于用水权的事,莱丝丽。”她的心猛地一沉,她无法相信自己的耳朵。“如果我想保证这个地方的利益,那我就不能让那眼泉水分流出去。甚至也不能分流给你。”
第八章
“因此,在这种情况下,我认为最好的是,如果我们……如果我们……”莱丝丽说刁;下去了,她注视着查斯的眼睛,觉得自己活像个傻瓜。就用水权的问题,他们已陷入了僵局。
“如果我们彼此不再见面,那会好一些。”查斯替她说了出来。他坐在货车的驾驶室里,准备好离开,引擎空转着。上周,由于他宣布无法供给她所需要的水,他们的经常性会面就此结束。他们之间的那种紧张令人不堪忍受,紧张与忧虑使莱丝丽彻夜无眠。说真的,这不仅仅是一个供水的问题,莱丝丽已开始变得十分依赖他,他们的关系由此而变得紧张。
“是的。”她说,心如死灰。她抱着安吉拉,安吉拉似于也觉察山在她身旁上演的这场戏的进展,开始变得不安起来。
兰博在车里,坐在查斯的身旁,它发出一声低沉悲哀的呜咽。
“随你吧,莱丝丽。”
这并不是我想要的。我要的是你,查斯·福琼。你难道就不明白吗?但我需要知道你也要我。“好吧。”她硬挤出一个笑容,暗暗祈求别让他看见她眼里的泪水。“不过我们还是可以成为……”
“邻居。”他说道,没让她把话说下去。
“对,邻居。”她脸红了。当然,他们不可能成为朋友了。不仅是现在。今后都不可能了。他们共同享有的东西太多了。
他的身子探出了驾驶室,似乎想拍拍安吉拉的头,但又一咬牙,还没等手指尖碰到那头柔软乌黑的鬈发,就抽回了自己的手。似乎他已经想到了最好别采用这种亲昵的手势。莱丝丽的心碎了,在他挂上排挡,踩上油门时,她明白了自己爱他有多深,也意识到这样爱他有多傻。
“我告诉过你,我会把这儿全买下的。”雷·梅隆建议道。莱丝丽站着,一只胳臂搭在篱笆最上边的横档上,她看着嬉闹的马驹从围场的一端奔向另一端,那些牲畜只是那么一转身就快速奔跑回来,尾巴抬得高高的,鼻孔张得大大的,眼睛明亮,充满了野性。
“我知道。”夏日的太阳热烘烘地洒在她的背上。她的头发扎在脑后,有几缕滑落了下来,听任微风拂弄着。如今要费上一番劲才能让安吉拉安分下来,她正饶有兴趣地倾听着。
过去几个月里,莱丝丽不停手地干着。她用劳动换得的报酬是——一个果实累累、丰收在望的园子、几个正在为毕业而努力的学生、一个活泼可爱的健康婴儿,还有一个靠小本经营的牧场——这些本应该给她内心带来一份安宁,一个值得赞扬自己的理由,但她却不能。因为八月已临近,已经出现了水源枯竭的迹象。
“这么看来,查斯不会把用水权让给你喽?”雷问道,似乎看透了她的心思。
“是出了点问题。”她没有否认,真希望自己从来就没有见过查斯·福琼。打从她与他断绝了恋爱关系的那天起,她跟他的见面少多了。他倒还是顺便来看看,他多少还是觉得,不时来看望她和孩子是自己的某种责任。不过他们的谈话总是那么不自然,见到他高兴也只是暂时的,因为她知道他顽固、目标专一,尽管他曾是她的恋人,但现在至多只能算是一个熟人了。最难以忍受的是,在他以为莱丝丽没注意时,他看着安吉拉的那种神情。她的心都碎了,因为她感受到他是那么痛苦,那么悲哀。
“好吧,说不定我们能解决一点问题,”雷说,猛然将她带回了现实。“你知道,莱丝丽,我总是觉得,你和我,我们都有着某种特别之处。我没老缠在这儿是因为你是艾伦的遗孀。”
“我,嗯,很感激。”她说,但内心抽紧了。她将雷看做是一个朋友。仅此而已。
“还有,记住,不管什么时候我都会买你的牲畜的,特别是那头结实的栗色小母马。”他的眼睛眯成一条缝。“它精力充沛,是的,我喜欢我所有的女人都能像那样。”他发出一阵大笑,最后却给一阵咳嗽打断了,他一巴掌拍在篱笆最上面的那根横档上。“我会来看你的,宝贝,”他碰了碰安吉拉的头顶,而眼光一刻也没有离开过莱丝丽的脸。“想想我说的话,我是认真的。你是我见过的最漂亮的女人,而且……”他的眼光移开了一下,接着又看着她;在他这么做时,她从他的眼光中看到了一丝色迷迷的眼神,她的内心十分惶惑。“……而且我知道怎样让一个好女人发挥作用。”
“我不认为我必须去考虑你的话,雷,”她急促地说。她对任何男人都不感兴趣——任何男人,除了查斯。“我会把那匹母马卖给你的,说不定还有几匹别的马,不过仅此而已。”她的目光直对住他专注的目光,只有这样才不会让他产生邪念。“我和安吉拉过得很好。真的很好。不管查斯是否把那该死的水给我都一样。”当然,这是谎话,不过她的脸上挂上了一个勇敢的微笑。
雷的嘴一撇,摆出了一副什么都知道的古怪表情。“你不必找什么借口了,莱丝丽。我和艾伦交往好多年了。我知道这个地方能赚多少钱,或者换句话说,它并不赚钱。我还以为或许你和我,是的,我们能解决彼此间的问题,成为一对,不过……”他抬了抬有点疲累的肩膀,“……如果不是这样的话,那么我或许会有兴趣把你这儿全都买下来。我知道你的抵押是多少,我给你的钱肯定比它多,这样你就会小小地赚一笔。到时你可以从我这儿把这幢房子再租回去,或是到城里去买套房子。”
莱丝丽被他的这番话弄得目瞪口呆。“我——我没兴趣卖掉这个地方。”
“这我知道,宝贝,我知道,”他把手伸进衬衫口袋里去掏香烟。“不过,在一个男人的一生中有这种时候——唔,一个女人也一样,我想……那就是他必须去做,—件他并不太想去做的事。”他的眼光落在了安吉拉乌黑的头顶上。“有时,我们得想想,对那些依靠我们的人来说,怎样做最好。”
莱丝丽感到喉咙里发堵。
“艾伦死后,我对自己说,我会照顾你的,尽管到如今,事情变得跟我当初想象的不完全一样,但我会努力实现我的提议。”他的微笑十分宽厚善良。“或许该是你面对这一事实的时候了:这个地方对你来说太大了些。”
决不,她有点傻呵呵地想,感觉自尊受到了伤害。他点上香烟,朝他的卡车走去。尽管他的提议看起来十分真诚,但她无论如何不能放弃自己的家,安吉拉的家。不过,也许:她可以这么做呢?财务上有保障不也值得考虑吗?在城里买下一幢房子,根本不必担心什么用水权、燕麦价格的涨跌、坏天气或是复杂的母马产仔什么的。她可以找到一个教书的工作,有一份稳定的收入,虽然她整天不在家,但生活上有保障,放暑假时也可以呆在家里陪安吉拉。她咬紧了嘴唇,考虑着雷的提议。尽管等他爬上车子,将车掉头开出车道时,她感到如释重负,大大地松了一口气,不过,她不会忽视他的建议。
她不是真的相信雷,特别是在他暗示她能和他结合在一起时。她为这个想法耸了耸肩。他是这么一种男人,自以为关照了一个女人便是帮了她的大忙。有些女人十分吃这一套,莱丝丽寻思道,但她不是这种女人。她还没到那种绝望的境地。至少现在还没有。她可以给更多的孩子授课,可以接纳一个寄膳者,还可以把一部分田地租出去,她做什么都可以,就是不要成为某个男人出钱买下的廉价装饰晶。
不过她也可以卖掉这个牧场。她的眼光顺着房子的外围、起伏的土地、小小的院落和菜园、倾斜的篱笆和结实的马儿扫视了一遍,最后落在了泵房上,到了夏末地下水位下降时,那儿绝对没什么用处了。这个地方一度曾是查斯的家,是他在这个世界上的安全小岛,直到他所信任的一切都土崩瓦解为止。他曾经无奈地放弃了它,她想,她也能放弃它的,尽管她已经爱上了这儿的一切。她成长的过程就是不断地从一个地方搬到另一个地方,直到同艾伦一起在这儿安顿下来。尽管她的婚姻毫无爱情可言,但她还是那么爱这个地方。
她把孩子抱得更紧了,安吉拉发出了轻轻的呢喃。莱丝丽得先替自己的孩子考虑。她不会被打垮。她不会听之任之的。她挺直了脊梁,眺望着天际,看到了整片土地顺山势而上,直达山坡上的那片长满森林的山麓丘陵。
或许她该把这儿卖了。
或许她别无选择。
“要给猫剥皮不止一个方法,”凯特说道,她正坐在她那张出名整洁的大办公桌后。“我知道这种老掉牙的表达方式很可笑,但却是千真万确的,查斯。”
他正坐在她办公室的一把椅子里,一只穿靴子的脚搁在另一只膝盖上。他应姑祖母的要求来到了明尼苏达,留给她一份打印好的关于他的牧场赢利情况的最新报告。
“你不喜欢我的想法。”
“对你来说,把你在沃特曼老牧场的利益让给莱丝丽和她的孩子,签下有关用水权的协议,可能显得很高尚,但在我看来,这是十分草率的。你难道不想有一个属于自己的地方吗?”
他沉着脸看着姑祖母,她当然明白自己的牧场对他意味着什么。“当然想要喽。不过有些东西比拥有——块土地重要得多。”
凯特并没有因他在这场经营中认输而大怒,相反,她微微一笑,几乎是自鸣得意地一笑,似乎她已经预料到了他的来访。“这来得很突然,不是吗?”
“是的。不过一定得这样做。”
“行,我们有过一个协议,查斯。你还有六个月的时间扭转那儿的局面。我想,如果你把一切问题都考虑周全了,那么你会找出一个更好的解决办法。”
他看着这个上了年纪的老太太,她的心思转得跟只有她一牛年龄的人一样快。“你知道我的想法,凯特,”他慢吞吞地说,看见她的注意力全都集中在他的身上。“我想你是故意巧妙地把我安排到那个地方,因为它就紧挨着我爹的老牧场,”他观察着她的反应。“紧挨着莱丝丽·巴斯蒂恩。”
她的两眼淘气地闪闪发亮。“你对我的聪明太过奖了。”
“别这么想。”他摸了摸下巴。“前几天我接到了堂弟凯尔的电话。”
她叹了一声,向窗外望去。 “我倒不知道你们这么亲近。”
“并不是真的亲近,不过他知道了我在蒙大拿经营那片?
换源: